|
Phun niha bi kurdî ye, lîstik ji aliyê wergêrê me simurg56 ve li kurdî hat wergerandin. Phun lîstikeke ji bo zarokan(her wiha mezinan) e. Di lîstokê de hûn dikarin bi materyalên cur be cur, şiklên nû çêkin, wan parçeyan li hev bixin û parçe bikin, bi zincîran bi hev e girê bidin, bi motorekê bikin mîna makîneyek û hwd. Di lîstokê de zagonên fîzîkê hatine parastin lê hûn dikarin van zagonan jî biguherînin. Lîstik bi rastî gelek şêrîn e. Ez bawer im hûn ê hemû jî jê hez bikin. Phun dikare him li ser windowsê him jî li ser linux û mac'ê were lîstin.
Min wergerê ji malpera wê ya fermî re şand. Heta ku weke fermî bi kurdî jî hat weşandin, hûn dikarin bi rêbaza li jêr lîstikê bi kurdî bilîzin. |
|
Zêdetir bixwîne...
|
|
Fîlma "I am Legend" niha bi Kurdî ye. Fîlm ji aliyê simurg56 ve hat wergerandin: wergêr:
Ev navnîşana e-peyamam ji peyamên beredayî tê parastin, ji bo nîşandanê JavaScript divê çalak be
Agahiyên Fîlmê; Sal: 2007 Derhêner: Francis Lawrence Nivîskar; Mark Protosevich û Akiva Goldsman Cure: Aksiyon, Tirs, Xeyalî Zanistî Welat: DYA, Avustralya Dirêjahî; 101 xulek Stranê fîlmê; Three Little Birds Zimanê Resen: Îngîlîzî Puanê IMDByê; 7.1
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
|
Bernameya binnivîsan Subtitle Workshop ji aliyê wergêrê me Argistî ve li kurdî hat wergerandin. Bi bernameyê hûn dikarin li ser binnivîsan guhertinan çêkin. Weke mînak hûn dikarin binnivîsan bikin parçe an jî parçeyan bikin yek, binnivîsan wergerînin, li ser dema wan bilîzîn ango senkronîzasyona wan çêkin. Bername wê di demeke nêz de weke fermî were weşandin. Hûn dikarin di derbarê sazkirina wê û kurdîkirina wê li foruma me agahiyan bibînin her wiha hûn dikarin pela zimên a bernameyê jî ji beşa me ya daxistinan daxin. |
Stranên ku hatine wergerandin ev in; Ironic-Îronîk I'm A Bitch, I'm A Lover-Ez Qehpikek im Ez Hezkiriyek im You Learn-Tu Hîn Dibî Hand In My Pocket-Destê Min Di Berika Min De What If God Was One Of Us-Ger Xwedê Yek Ji Me Bûba
Hûn dikarin li beşa me ya "stran" kurdiya van stranan bixwînin. |
|

Fîlma "Transporter 3" ji aliyê wergêrê me yê nû "Argiştî" ve hat wergerandin.
Agahiyên Fîlmê; Sal: 2008 Derhêner: Olivier Megaton Nivîskar; Luc Besson û Robert Mark Kamen Cure: Aksiyon, Sucdarî Welat: Fransa Dirêjahî; 104 xulek Stranê Fîlmê; Trans Boulogne Express Wergera li kurdî:
Ev navnîşana e-peyamam ji peyamên beredayî tê parastin, ji bo nîşandanê JavaScript divê çalak be
Puanê IMDByê; 5.9
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
|
4 stranên nû yên The Cranberries hatin wergerandin û li beşa strana hate zêdekirin.
Stranên nû ev in; Cordell, Delilah, linger, Dying in the Sun
Ji bo xwendina stranan li vir bitikin |
Wall-E filmeke anîmasyon e. Lê ev nayê wê wateyê ku ji bo zarokan e. Na, bêguman ji zarokan gelek zêdetir ji aliyê mezinan ve hatiye temaşekirin. Lehengê fîlmê robotekî biçûk e ku piştî goça mirovan a ji dinyayê li dinayayê maye û ev 700 sal in li dinyayê tenê ye. Tişteke ne-zindî, yanî robotekî ji tenekeyan hatî çêkirin encax dikare evqas şêrîn be. Fîlmê di sala 2009an de, yanî îsal xelata Oscarê a "Fîlma herî baş a anîmasyonê" stand. Wergêr;
Ev navnîşana e-peyamam ji peyamên beredayî tê parastin, ji bo nîşandanê JavaScript divê çalak be
Hûn dikarin binnivîsa fîlmê ji beşa me ya fîlman daxin.
Derhêner; Andrew Stanton Nivîskar; Andrew Stanton, Pete Docter Cure; Anîmasyon, komedî, malbat Puanê IMDByê; 8.6 / 10 Welat; DYA Ziman; Îngîlîzî
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
Fîlmê di merasîma 81. a Oscarê de 8 xelat stand. bi ya min heq jî kiribû. Oscar duh bi şev bû. Û piştî oscarê min xwest ku gelê me jî fîlmê bi zimanê xwe temaşe bike. Loma min lezand û îro fîlmê bi temamî wergerand. Hêvî dikim hûn jê hez bikin... Hûn dikarin ji beşa me ya fîlman binnivîsa kurdî daxin. wergêr:
Ev navnîşana e-peyamam ji peyamên beredayî tê parastin, ji bo nîşandanê JavaScript divê çalak be
Derhêner; Danny Boyle û alîkar Loveleen Tandan Nivîskar; Simon Beaufoy û Vikas Swarup Cure; Drama, Romantîk Dirêjahî; 120 xulek Ziman: Îngîlîzî û Hîndî Welat; Îngîlîstan Sal; 2008 Puanê IMDByê; 8.7 / 10
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
|
Wergera 5 stranên din li beşa stranan hat zêdekirin; Ji The Cranberries -The Rebels (Serhildêr) Ji Coldplay; -Fix You (Te sax bikim) -Lost (Wenda) -Violet Hill (Gêra Xemrî) Ji R.E.M; -Losing My Religion (Baweriya xwe wenda dikim) |
|
Zêdetir bixwîne...
|
Fîlma "Pathology" ji aliyê wergêrê me azadixwaz ve hat wergerandin.
Ev navnîşana e-peyamam ji peyamên beredayî tê parastin, ji bo nîşandanê JavaScript divê çalak be
Derhêner;Marc Schoelermann Nivîskar; Mark Neveldine, Brian Taylor Sal;2008 Cure; Tirs, Şîdet, Tawan Dirêjahî; 95 Çirke Zimanê Resen; English Welat; Amerîka Puanê IMDByê; 5.8/10
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
|
Fîlmê Leon-The professional li kurdî hat wergerandin. Lehengê fîlmê Leon li Amerîkayê dijî û xwe wekî "Paqijker" dide nasîn. Paqijkerê mirovan! Debara xwe bi kuştin û suîkastan dike. Wekî ji navê fîlmê jî tê fêhmkirin, Leon kesek profesyonel e, bi tena serê xwe dixebite û di karê xwe de cîdî ye. Lê di deqeyên pêş de mirov rastî şopên sedema tenêbûna wî tê. Leon keçikek biçûk nas dike û jiyana wî ya li ser kuştinan dîsa bi gotina wî "Bi temamî diguhere" Fîlm digel dîmenên aksiyonê her wiha çîroka evînek cuda ye jî. wergêr:
Ev navnîşana e-peyamam ji peyamên beredayî tê parastin, ji bo nîşandanê JavaScript divê çalak be
Derhêner; Luc Besson Nivîskar; Luc Besson Sal; 1994 Welat; Fransa Ziman; Îngîlîzî Puanê IMDByê: 8.6
Dirêjahî: 110 deqe
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
|
Fîlma The.Children.of.Heaven (Zarokên Bihuştê) li kurdî hat wergerandin. Wergera li Kurdî ji aliyê Zekerya Malîava hat çêkirin.
Navê orjînal; Bacheha-Ye aseman Sal: 1997 Derhêner; Majid Majidi Nivîskar; Majid Majidi Cure; Komedî, Drama Dem; 89 Xulek (Deqe) Welat; Îran Zimanê Fîlmê; Farisî
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
MSN niha bi kurdî ye. Wergera aMSNyê qediya û ji malpera wê ya fermî re hat şandin. Wê di demên pêş de wekî fermî jî bê weşandin. Heta wê demê hûn dikarin rêbaza kurdîkirina wê ji foruma me hîn bibin û pirs û ramamnên xwe bibêjin. (jêrenot :êdî bername jixwe bi kurdî tê, kurdîkirin ne pêwist e. Raste rast ji malpera wê daxin û bi kurdî bi kar bînin. o9.o9.2009) Malpera wê ya fermî: http://www.amsn-project.net/
|
|
Zêdetir bixwîne...
|
|
Wergera fîlma [Rec] qediya. Piştî wergerên çend fîlmên din, niha cara yekemîn fîlmeka tirsê jî li kurdî hat wergerandin. Hûn dikarin binnivîsa fîlmê ji beşa binnivîsan daxin. wergêr:
Ev navnîşana e-peyamam ji peyamên beredayî tê parastin, ji bo nîşandanê JavaScript divê çalak be
Derhêner: Jaume Balagueró û Paco Plaza
Nivîskar: Jaume Balagueró û Luis Berdejo
Welat: Îspanya
Dirêjahî: 78 deqe
Ziman: Îspanyolî
Sal: 2007
Puanê IMDByê: 7.7 |
Silav hevalno,
Wekî hûn dizanin beriya demekê min SMplayer wergerandibû kurdî. Niha werger ket guhertoya nû ya SMplayer. Êdî hûn dikarin rasterast ji malpera wê ya fermî daxin, saz bikin û ji menûya wê kurdî hilbijêrin :)
Ser xêrê be... |
|
<< Destpêkirin < Paş 1 2 3 4 Pêş > Dawîn >>
|
|
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL |